Испытание было не из приятных. Казалось, на Солярии такие изображения – дело обычное и она привыкла к этому с детства, но вспомнила теперь об этом с отвращением.
Она старалась говорить ясно, без драматизма и сжато. Ей задавали вопросы, и она отвечала как можно короче по существу, не пытаясь выглядеть учтивой.
Председатель слушал бесстрастно, другие подражали ему. Он был явно стар – Председатели всегда были старыми, потому что обычно достигали этого положения лишь на склоне лет. У него было длинное лицо, все еще густые волосы и нависшие брови. Голос его был медоточивым, но отнюдь не дружелюбным.
Когда Глэдия замолчала, он сказал:
– Значит, вы предполагаете, что соляриане свели понятие «человек» до понятия «солярианин»?
– Я ничего не предполагаю, мистер Председатель. Просто никто не мог найти другого объяснения происшедшего.
– Вы знаете, мадам Глэдия, что за всю историю роботехники ни один робот не конструировался с узким определением «человека»?
– Я не роботехник, мистер Председатель, и ничего не понимаю в математике позитронных путей. Раз вы говорите, что так никогда не делалось, я, конечно, принимаю это. Я также не знаю и не могу сказать, что если что-то никогда не делалось раньше, то оно не может быть сделано в будущем.
Ее взгляд никогда не был таким открытым и невинным, как сейчас, и Председатель покраснел.
– Сузить определение теоретически возможно, но это просто немыслимо.
Глэдия ответила, глядя на свои руки, спокойно лежащие на коленях:
– Люди иногда думают об очень необычных вещах.
Председатель сменил тему разговора:
– Аврорианский корабль был уничтожен. Как вы это объясните?
– Я не присутствовала при этом, мистер Председатель. Я не знаю, что случилось, и не могу объяснить это.
– Вы были на Солярии, и вы уроженка этой планеты. Учитывая свой недавний опыт и уже полученные объяснения, что вы могли бы сказать о случившемся?
Председатель заметно терял терпение.
– Если я должна догадываться, то я бы сказала, что ваш военный корабль был взорван с помощью портативного ядерного усилителя, подобного тому, от которого чуть не погиб корабль поселенцев.
– Вам не приходило в голову, что эти два случая никак не связаны? В одном – корабль поселенцев вторгся на Солярию с целью захвата солярианских роботов, а в другом – аврорианское судно пришло защищать планету-сестру.
– Я могу только предполагать, мистер Председатель, что надзиратели – гуманоидные роботы, оставленные охранять планету, – не были достаточно инструктированы, чтобы понять эту разницу.
Председатель выглядел оскорбленным.
– Не может быть, чтобы их не проинструктировали о том, что между поселенцами и братьями космонитами существует разница.
– Наверное, не может быть, если вы так говорите, мистер Председатель. Тем не менее, если единственное определение человека – это его физический облик и умение говорить по-соляриански, – то аврориане, которые тоже не говорят по-соляриански, могли не подпасть под определение «человека» в представлении надзирателя.
– Значит, вы говорите, что соляриане определили своих братьев космонитов как нелюдей и уничтожили их?
– Я представляю это только как возможность, потому что никак иначе не могу объяснить уничтожение аврорианского военного корабля. Более опытные люди, вероятно, могут дать другое объяснение.
И снова невинный, почти пустой взгляд.
– Вы намерены вернуться на Солярию, мадам Глэдия? – спросил Председатель.
– Нет, мистер Председатель, я не имею такого намерения.
– Ваш друг поселенец не требовал от вас освободить планету от надзирателей?
Глэдия медленно покачала головой.
– От меня этого не требовали. Да я бы и не согласилась. Я, собственно, и поехала на Солярию только для того, чтобы выполнить свой долг перед Авророй. Меня просил поехать доктор Левулар Мандамус из Института роботехники, работающий под началом доктора Калдина Амадейро. Меня просили поехать, чтобы по возвращении я сообщила о том, что там происходит и я сейчас это сделала. Просьба имела, как я понимаю, оттенок приказа, и я приняла ее как приказ, – она бросила быстрый взгляд на Амадейро, – исходящий от самого доктора Амадейро.
Амадейро сделал вид, что не слышит.
– Каковы ваши планы на будущее? – спросил Председатель.
Глэдия помолчала, но решила, что должна быть смелой в данной ситуации.
– Я намериваюсь, – отчетливо произнесла она, – посетить Землю, мистер Председатель.
– Землю? Зачем?
– Для аврорианского правительства, мистер Председатель, может оказаться важным знать, что творится на Земле. Власти Бейлимира пригласили меня посетить Землю, а капитан Бейли готов отвезти меня туда. Надо воспользоваться случаем собрать сведения о событиях, как я сделала это на Солярии и в Бейлимире, – сказала Глэдия и подумала: «А что, если он в самом деле, вопреки обычаям, заставит меня остаться на Авроре? Если так, то придется отказаться от этого».
Она чувствовала, что напряжение ее растет, и мельком взглянула на Дэниела, который, как всегда, выглядел совершенно бесстрастным.
Председатель помрачнел.
– В этом отношении, мадам Глэдия, вы как аврорианская гражданка вольны действовать по своему желанию, но на свой страх и риск. Никто от вас этого не требует, как требовали, по вашим словам, чтобы вы поехали на Солярию. Поэтому я должен предупредить вас, что Аврора не обязана помогать вам в случае каких-либо неприятностей.
– Я понимаю, сэр.
– Нам есть о чем поговорить позже, Амадейро. – резко произнес Председатель. – Я свяжусь с вами.